请确认您的稿件里已注明作者简介和联系方式,主要包括:姓名、出生年、性别、民族(汉族可略)、籍贯、学历、职称、研究方向 工作时间:早上8:30——下午17:30(周日除外)
(1) 请直接在本站在线投稿,编辑部免费审核(请您投稿时准确填写您的联系方式,以便稿件录用和杂志出刊后及时与您联系) 。 (2) 不违反宪法和法律,不损害公共利益。(3) 是作者独立取得的原创性、学术研究成果,不侵犯任何著作权和版权,不损害第三方的其他权利;所有来稿必须通过检测,文字复制比必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明。
新闻正文

当前位置:首页 > 新闻中心

科技英语中插入语的汉译研究杂志编辑部

作者:佚名 发布时间:本站原创 来源:本站原创

  

插入语形式多样,通常是指一个单词、从句、或句子,起到强调或解释的作用,与其它句子不存在语法上的联系。插入语在科技英语中普遍存在,同时也突出了科技英语文本的特点。插入语的准确识别和翻译有助于加深读者对文章的理解和把握。通过探讨分析科技英语中插入语的几种形式并提出相应的翻译策略,以期为研究该领域的译者提供一些借鉴。

随着中西方之间的交流越来越深入,翻译逐渐涉及各个领域。近些年来,科技英语文本的翻译也变得越来越重要。插入语作为科技英语文本的主要特点之一,也逐渐得到广泛的关注。作为一种独立的结构,插入语一般用逗号或破折号与句子隔开,用来表示说话人对句子内容的看法或态度,修饰整个句子,而不单针对某一个词,或句中的某一个成分。插入语位置灵活,可置于句首、句中或句末,是具有附加修辞效用的一种特殊成分。作为科技文体中的普遍现象,插入语带来的语序干扰会给译者理解和翻译原文带来一定的困难。因此,本文将以科技英语文本中的插入语为例,分析此类文本中较常出现的插入语形式并提出有效的翻译方法。